: : :

雅言翻译
关于雅言
企业简介企业文化合作伙伴荣誉资质新闻资讯大事记
服务范畴
笔译服务口译服务语言本地化影视文化译制翻译技术
服务条款
流程步骤保密性
联系我们

新闻资讯

关于雅言 >新闻资讯 >同声传译翻译_会议/高峰论坛/新闻发布同声翻译

同声传译翻译_会议/高峰论坛/新闻发布同声翻译

  同声传译翻译,简称同传翻译(Simultaneous Interpretation),又称同声翻译。同声传译翻译是译员在不打断讲话者演讲的情况下,不停地将其讲话内容传译给听众的一种口译方式。口译员利用专门的同声传译设备,坐在隔音的同传室,俗称"箱子"里,一面通过耳机收听源语发言人连续不断的讲话,一面几乎同步地对着话筒把讲话人所表达的全部信息内容准确、完整地翻译成目的语,其译语输出通过话筒输送。需要传译服务的与会者,可以通过接收装置,调到自己所需的语言频道,从耳机中收听相应的译语输出。


  同声传译翻译是一种受时间严格限制难度极高的译声转换活动,它要求译员在听辨源语讲话的同时,借助已有的主题知识迅速完成对源语信息的预测、理解、记忆、转换和目的语的计划、组织、表达、监听与修正,同步说出目的语译文,因此同声传译又叫同步口译。


  同声传译翻译的优点在于效率高,可以保证讲话者作连贯发言,不影响或中断讲话者的思路,有利于听众对发言全文的通篇理解。同声传译翻译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。目前,世界上95%的国际会议采用的都是同声传译翻译的方式,特点是讲者连续不断地发言,而译者是边听边译,原文与译文翻译的平均间隔时间是三至四秒,最多达到十多秒,译者仅利用讲者两句之间稍歇的空隙完成翻译工作,因此对同声传译翻译译员素质要求非常高。


  同声翻译服务领域:

  新闻发布会,国际展览,专题讲座,商务活动,商务谈判,新闻传媒、外事活动,新产品发布招待会,培训授课,电视广播,国际仲裁,国际性大型会议等。


  同声翻译服务语种:

  英语、日语、韩语、德语、法语、意大利语、西班牙语、葡萄牙语、俄语、阿拉伯语等。



—— 完 ——

上一篇:计划书翻译-专业计划书翻译公司-计划... 下一篇:同声传译设备的原理及分类
微信在线客服

Copyright © Hunan ARTLANGS Translation Services Co, Ltd. 2000-2021. All rights reserved.

湘ICP备2021003262号

新客有礼