2025-11-05
6 次浏览
admin普通文件翻译的收费标准究竟是多少呢?国内企业在与国外企业开展合作时,常常会碰到一些日常普通文件需要翻译的情况。当企业自身不懂外语或者不具备相应资质时,大家通常会选择与翻译公司合作,而首先关注的便是普通文件的翻译价格。那么,普通文件翻译的收费标准究竟是多少呢?通常情况下,普通文件翻译的价格与翻译的语种、字数以及用途密切相关。接下来,让我们一同看看雅言翻译公司关于普通文件翻译收费标准的介绍。

文件翻译的用途是影响翻译价格的因素之一。文件用途的专业性越强、难度越高,翻译价格也会相应提升。雅言翻译公司将文件翻译用途细分为阅读级、商务级、高级商务级、专业级以及出版级,不同用途的报价也各不相同。
文件翻译的收费价格与翻译的语种有着紧密的联系。不同语种的情况各异,像英文、日语、韩语等语种,在国内学习使用的人群较多,因此这类语言的翻译价格相对较低。然而,在各类翻译公司中,西班牙语、阿拉伯语、法语等语言的专业人才相对稀缺,这些小语种的文件翻译收费则会高一些。此外,同一份文件,中文翻译成外文与外文翻译成中文的难度不同,翻译收费也会有所差异。
文件翻译的字数多少是影响翻译价格的主要因素之一。翻译行业在统计文件翻译字数时,通常依据《翻译服务规范 第一部分:笔译》(GB/T1936.1-2008)及《翻译服务译文质量要求》(GB/T18692-2005)标准,一般按照Microsoft Word2010“审阅/字数统计/字数”×单价/1000来计算价格,单位是元/千单词;如果是中文翻译成俄文,则按照Microsoft Word2010“审阅/字数统计/字符数(不计空格)”×单价/1000来计算价格,单位是元/千字符数(不计空格)。如果是PDF格式的文档,可以通过工具转换成Word文档来统计字数。
以上便是关于普通文件翻译收费标准的介绍。如果您有文件翻译的需求,可以找雅言翻译公司。我司拥有专业的人工翻译团队,能够提供各类证件、证书、证明类文件的翻译及盖章服务。我们会严格遵循客户的翻译用途和要求,并可签署保密协议,为客户保密文件。所得稿件译文会加盖正规翻译章。如果您想了解具体的文件翻译收费标准及服务流程,欢迎随时咨询。