怎么翻译医疗检测报告?医疗检测报告是用来证明持有者健康状况的文件,主要用于出国就医、保险理赔、境外体检以及移民和留学等需要进行医疗检测的情况。由于各国语言不同,因此医疗检测报告需要进行翻译,并且必须在翻译件上加盖翻译章,才能得到认可。那么,如何翻译医疗检测报告呢?下面就让我们了解一下雅言翻译公司提供的医疗检测报告翻译服务。
雅言翻译公司是一家国内正规的专业涉外翻译服务机构,也是一家经国家工商局注册备案的专业翻译公司。您可以通过红盾网和国家企业信用信息公示系统查询到我们的相关信息。我们总结了多家医院的医疗报告模板和多家体检机构的体检报告模板,建立了完备的医疗术语库、语料库,并组建了一支具备强大语言能力和医疗知识的翻译服务团队。我们提供病历/体检报告的翻译和排版服务,为个人出国就医、移民、留学、出国体检、保险理赔等提供专业的医疗报告翻译服务。同时,我们还建立了完善的翻译流程,翻译后的文件会由我们的翻译项目经理或资深审译员进行多次审查和校对,以确保翻译文稿的专业性和准确性,从而保证医疗体检报告翻译的质量。我们拥有众多专业翻译工作者,笔译一直是我们公司的核心业务,并为许多海内外企业和个人提供过笔译翻译服务。
医疗检测报告翻译服务包括以下内容:
门诊病历
首次病程记录
会诊记录
入院记录
病程记录
临时医嘱单
长期医嘱单
住院病案首页
住院诊疗摘要
住院记录
知情同意书
手术记录
出院记录
出院小结
出院病历摘要
病历记录
放射诊断报告
超声检查报告单
CT检查报告单
心电图报告单
血液学检验
病理学检查
生化检验报告
影像学检查报告单
免疫检验报告
检验报告单
健康体检表
体检报告
在进行医疗检测报告翻译时,通常有以下三种选择:
提交给具备正规资质的专业翻译机构进行翻译认证;
提交给公证处进行公证;
前往签证中心直接翻译。
也就是说,申请人不能自己翻译,个人翻译是无效的。因为如果医疗检测报告翻译件与原件不符,可能导致签证或者留学申请失败。
第三方翻译公司在提供医疗检测报告翻译服务时应具备以下资质:
拥有中英文翻译专用章和中英文公司名称对照;
中文公司全称必须包含“翻译”字样,不能使用“咨询服务、文化传播、科技发展、信息技术公司”等名称进行翻译盖章;
英文公司全称必须包含“Translation”字样;
公司必须拥有备案编码。