×
邮箱注册
已有账号? 去登录
×

忘记密码
已有账号? 去登录
×
若您要重置密码,请在下方输入您的电子邮件地址或用户名

医学翻译服务-医学英语翻译有什么技巧?-雅言翻译
医学翻译服务-医学英语翻译有什么技巧?
2024-03-20
168 次浏览
admin

  医学翻译在促进跨文化医学信息交流、保障患者权益、推动学术研究进展等方面发挥着至关重要的作用。医学翻译具有极高的专业性和质量要求,这对译员提出了极高的要求。英语医学翻译需要译员掌握医学英语的特点,了解医学知识,并在翻译过程中运用一定的翻译技巧。以下是一些医学翻译技巧:

医学翻译服务-医学英语翻译有什么技巧?

  1.分清句子结构类型,找出其中逻辑关系: 医学英语句型主要以非人称句和被动句为主,这种句式显示了医学信息的客观性,使其更加正式简练。译者需特别注意医学英语中被动句的使用,有时需要将其转换为主动语态以符合汉语表达习惯。

  2.理清句子语法关系: 长难句是医学英语中非常普遍,一个句子常常包含多个从句,关系复杂。这就需要译者运用语法知识,理清句子主干和各分句之间的关系。

  3.尽量使用医学术语: 医学文献的读者通常是从事医学工作的专业人士,因此译文应尽量符合医学专业人士的语言习惯,使用医学术语来表达意思。

  4.增减译法运用得当: 在医学翻译中,质量增减是常有的,这也是一个重要的医学英语翻译技巧。译者应根据原文上下文意思、逻辑关系和译文所处语言句法特点,灵活运用增减译法。有时可能需要增加原文未提及但包含在实际内容中的词汇,有时则需要去除原文中不必要的词语。

  5.把握医学英语整体的文体风格: 专业的医学翻译人员需要更好地把握医学英语的整体文体风格。他们应该了解,医学文集的形成是随着商品生产和贸易的发展而逐渐形成的一种文体形式。因此,在医学英语翻译中,对逻辑性、条理性和思维性的要求非常严格。翻译人员应该避免使用那些陈旧且笼统的医学术语,而是更倾向于使用简明的现代英语来表达概念。

  6.除了以上技巧外,医学翻译还需要注重医学英语词汇的使用,比如大量具有医学含义的普通词、复合词以及缩略词。

  我们是一家致力于提供高质量医学翻译服务的翻译公司,拥有一支由经验丰富的医学翻译专家组成的医学翻译团队,他们具备深厚的医学背景和语言技能,能够准确理解并转译医学领域的复杂术语和概念。无论是临床研究报告、医疗器械说明书、医学期刊文章还是药品注册文件,我们都能够提供精准、准时的翻译服务。如有医学英语翻译需求,欢迎随时向我们的客服咨询或致电:0731-8511-4762。