×
邮箱注册
已有账号? 去登录
×

忘记密码
已有账号? 去登录
×
若您要重置密码,请在下方输入您的电子邮件地址或用户名

英文文档翻译成中文一般需要多少钱?怎么收费-雅言翻译
英文文档翻译成中文一般需要多少钱?怎么收费
2024-04-11
88 次浏览
admin

  一般来说,专业的翻译公司对于英语稿件翻译成中文的收费方式分为几个级别,而文档翻译所要求的级别不同,翻译的收费也是不同的,需要专业越高,收费也就越高。

英文文档翻译成中文一般需要多少钱?怎么收费

  标准级:基本能够满足一般日常沟通和阅读,文字通顺,内容忠于原文,没有语法错误和基本文化冲突。

  专业级:翻译内容的专业性较强,如工业文件文稿翻译,技术资料翻译,商务文件文稿翻译等,包括图纸翻译、合同翻译、标书资料翻译等各个领域较深层的文件文稿。因为这些翻译任务所需专业性强,涉及到的专业术语较多,翻译公司都会安排熟悉相关领域的翻译人员来翻译,与此同时对译文进行查证以保证译文的专业性和准确性,比较费时和费事。也多用于法律文件信函、工业文字资料、招投标书、操作手册等内容。

  出版级:需要国内外杂志发表、出版或评定职称所用的资料,一般是图文并茂的,对于排版的要求高,依据不同出版机构,甚至还会对翻译稿件有不同的要求,对翻译人员的要求极高,一般需要母语级译员的翻译校稿。常用语论文、专利、杂志期刊和其他出版内容。

  总而言之,如果只是普通中英文资料翻译,对专业性和翻译质量的要求不高,由一到两年的翻译人员就可以翻译,收费相对低一些;如果是专业性强的中英文资料翻译,就得由专业的资深翻译人员翻译,收费自然也会高一些。

  另外,对于一些特殊的文件翻译,翻译收费也会高一些,如加急文件翻译等可能还需要另外收取10%到30%不等的额外费用。具体加收费用,按照具体要求而定。

热门关键词: