× [ultimatemember form_id="422"]
邮箱注册
已有账号? 去登录
× [ultimatemember form_id="421"]
忘记密码
已有账号? 去登录
× [ultimatemember_password]
病历报告翻译需要多少钱?-雅言翻译

病历报告翻译需要多少钱?

2025-09-24
24 次浏览
admin

  病历是记录患者诊疗过程的核心医疗文书,主要用于出国就医、病情咨询、保险理赔、学术研究甚至法律诉讼等场景。由于国内外医疗体系与语言存在差异,为使病历在境外有效使用,必须进行专业翻译,并在翻译件上加盖经认证的翻译章,方可获得官方机构认可。

病历报告翻译需要多少钱?

  那么如何确保病历翻译的专业与准确?以下为您介绍雅言翻译公司在病历翻译方面的服务详情:

  雅言翻译是经国家工商管理部门批准设立的正规专业翻译机构,具备涉外服务资质。公司建立了完善的医学术语库与多语种病历语料库,并组建了一支兼具医学背景与语言专业能力的翻译团队,能够为个人与机构提供病历翻译、排版及认证服务,支持出国就医、保险报销、留学体检、学术交流等多种需求。

  我们严格执行标准化翻译流程,每份病历译文均经由翻译项目经理或资深医学审译员进行多重审核与校对,确保术语准确、格式规范,有效保障病历翻译的专业性与可靠性。笔译服务作为雅言翻译的核心业务,已为众多国内外医疗机构与个人客户提供高质量的病历翻译解决方案。

  一、雅言翻译——病历翻译服务范围

  入院记录、出院记录、病程记录、手术记录、会诊记录、急诊病历、门诊病历、长期医嘱单、临时医嘱单、护理记录、病理报告、影像学报告(X光、CT、MRI等)、超声检查报告、实验室检验报告、体检报告、知情同意书、病案首页、出院小结、转院摘要等各类医疗文书。

热门关键词: