2025-11-03
34 次浏览
admin合同翻译的收费方式与其他文件翻译相同,均按字数计算。不同之处在于,合同具有法律属性,且涉及大量行业专有词汇,因此翻译时用词必须准确严谨。翻译公司在接到合同后,会安排具备相应法律知识背景的译员进行翻译。这类专业译员的人工成本远高于普通译员,因此合同翻译的整体成本更高,收费也相应提高。

合同类型及语种:租赁合同翻译、劳动合同翻译、技术合同翻译、外贸合同翻译、施工合同翻译;
【英语150 ~ 220】;
【日语/韩语200 ~ 300】;
【法语/德语/俄语250 ~ 350】;
【意/葡/西语280 ~ 380】;
【泰/印尼/越南等东南亚语种300 ~ 400】;
【阿/希腊/土耳其等欧洲语种360 ~ 550】;
1、专业团队。雅言翻译为国内外企业、高校及科研机构等提供高质量文件翻译服务,有效解决语言障碍问题。公司同时汇聚了来自不同行业的资深文件翻译译员,其中多数为具有专业背景与丰富翻译经验的博士、教授、英语母语编辑及职业文件翻译专家。我们还专门建立了文件术语库,持续整理和归类每次项目积累的术语词汇,以便在后续翻译中更高效地应用。
2、质量保证。雅言翻译的文件翻译项目部拥有完善的质量保障体系,确保每个翻译项目均由经验丰富、专业对口的译员负责。我们严格遵循《翻译服务规范》,执行标准化翻译流程:服务部接收翻译稿件→项目分析→组建翻译小组→专业翻译→译审或专家校对→质量管理组最终审核→客户部按时交付译稿→译文质量跟踪。同时,严格执行ISO9001质量管理体系,在翻译过程中实施“一译、二改、三校、四审”的质量控制流程,由三位资深译员分工协作,全程监督项目质量。雅言翻译项目部依托严格的质量管理、规范化流程与独特审核标准,确保提供专业的翻译服务。
3、保密性好。雅言翻译的全职译员均接受入职职业道德培训,兼职译员经过严格筛选,符合国际行业管理体系标准。翻译领域高度重视客户文件的保密性,我司建立了完善的保密制度并执行严格措施,项目启动前可签署保密协议,确保您的文件安全无虞。
4、完善售后。雅言翻译公司采用纯人工翻译模式,严格遵循行业标准与合同约定提供服务。项目顺利完成后,我们仍会与客户保持联系。如您认为译文质量未达标准,可及时反馈,我们将免费进行修改或优化。项目结束后,我们可根据需求提供发票等收款凭证。如客户发现任何问题,可随时与我们联系沟通。