× [ultimatemember form_id="422"]
邮箱注册
已有账号? 去登录
× [ultimatemember form_id="421"]
忘记密码
已有账号? 去登录
× [ultimatemember_password]
文件翻译成中文多少钱?-雅言翻译

文件翻译成中文多少钱?

2023-10-09
1,140 次浏览
admin

  在与外国公司合作时,经常会遇到一些需要翻译成英文的文件。当企业没有专职翻译人员时,通常会选择与翻译公司合作。在选择翻译公司时,首先会询问文件翻译成中文的价格。一般情况下,文件翻译的价格与翻译的语种、字数和用途等因素有关。接下来让我们来了解一下雅言翻译公司的文件翻译收费标准。

文件翻译成中文多少钱?

  文件的种类非常多样,可能是合同、协议、章程等文件,也有可能是技术手册或财务报告。这些资料的翻译难度各不相同,因此翻译收费也会有所差异。文件翻译的价格取决于翻译项目的具体专业要求和资料难度、原语种、目标语种、待译资料的总量以及加急程度等诸多因素。如果是翻译普通文档,可能只需要达到阅读级别的译文;而合同翻译则需要达到商务级别以上的标准。在翻译完成后,还会进行审校和润色等流程,以确保译文的质量。不同的翻译需求所需的价格也会有很大差异。

  文件翻译收费是根据翻译内容的难易度和行业领域进行定价的。这是一个最基本的要求。对于翻译报价来说,如果翻译量较大,也可以享受相应的价格优惠。文件翻译的收费是按照文件资料的字数进行计费的。统计方法是根据中华人民共和国国家标准《翻译服务规范第一部分:笔译》(GB/T1936.1-2008)的规定,使用Microsoft Word2010的审阅/字数统计/字数功能,然后乘以翻译单价,再除以1000来计算价格,单位为元/千单词。如果文件是PDF格式的,可以使用工具将其转换成Word文档,从而进行字数统计。然后根据翻译语种和难度来确定每千字的翻译价格。如果是普通文件翻译,对专业性和翻译质量的要求不高,可以由初级译员完成,因此收费较低;而如果是专业性强的资料翻译,就需要由经验丰富的专业译员来完成,因此收费自然也会更高。一般情况下,文件翻译的参考价格为每千字符数起步130元。当然,这个价格包括了文件资料的翻译、对照排版和含税处理。然而,这只是一个参考价格,具体的价格还需要根据实际的翻译需求进行调整,您可以在线咨询客服了解具体的翻译价格。

  稿件审查是在所有翻译工作完成后的最后阶段进行的。其目的是审查译稿是否符合原稿的格式和表达意思。审查是一个耐心细致的过程,只要出现问题就要立即重新翻译,以确保译稿能够完美地呈现给客户。我们公司坚持这样的信念,严格把关,力求每一页都是完美的译稿。我们的翻译质量控制流程包括译者团队的初审、审查组/排版组的二审以及最后的综合终审。通过这些流程,我们确保每位客户都能收到与原稿更符合的译稿。具体步骤如下:

  1、译者组自审:译者团队对译稿进行初步自我审查,确保版式和译文无误后将其交给审查项目组。

  2、审查组二审:审查组接收到译稿后,进行与原稿的同步审查。如果发现问题,会将译稿退回给译者。

  3、排版组二审:经过审查组的审查后,将译稿交给排版组进行版式审查。如果发现版式问题,则会将译稿退回给相关部门。

  4、综合终审:在确定所有问题都得到解决后,各个组别进行最后的综合审查。如果综合审查确认译稿与原稿在内容版式上完全一致,并且语境和专业术语也相符,则认定通过并将译稿交给客户。

  针对文件翻译成中文的价格,这取决于您需要哪种类型的文件翻译服务。不同类型和难度的文件会有不同的翻译报价。雅言翻译公司是国内具备涉外翻译资质的专业机构。我们拥有专业的人工翻译团队,会根据客户文件的专业性和难易度组建专业的翻译项目组,对待翻译文件进行定性分析,并严格控制翻译进度,以保证文件翻译的专业性和质量。我们遵循客户的用途和要求,可以签署保密协议,确保客户文件的机密性。

热门关键词: