在翻译行业,视频翻译包含视频听译与字幕翻译两种常见形式,由于翻译流程、工作量上各不相同异,因此在价格方面也存在很大差异。
一、视频听译收费标准
视频听译是指翻译人员根据视频中的语音或录音,完成听写与翻译的工作。与笔译不同,视频听译通常按分钟计费。影响视频听译价格的主要因素包括:
1. 源语种与目标语种:视频听译服务涵盖多种语言,如英语、法语、日语、俄语等。其中,中英互译最为普遍,价格较为适中;而其他较为冷门的语言,由于专业翻译人才较少,收费可能较高。
2. 翻译时长:视频的时长直接影响翻译工作量,通常翻译时长与费用呈正比,时间越长,翻译费用越高。
3. 语速与音质:若视频中的音频存在语速过快、音质差、画面模糊等问题,会增加翻译难度和工作时间,进而提高费用。因此,建议客户提供清晰、质量较高的源文件。
此外,如果客户需要附加字幕、配音等服务,则需支付额外费用。以英语视频听译为例,市场常见的价格大致在80 - 120元/分钟,但不同翻译公司收费标准有所不同。
二、字幕翻译流程与收费标准
字幕翻译是将外语影视作品的内容翻译并添加本地语言字幕,以便观众理解。该服务广泛应用于电影、电视剧、网络视频等各类影像作品。字幕翻译的流程如下:
1. 提交源文件:客户需将影视作品或视频文件提交给翻译公司。
2. 脚本核对与翻译:若客户提供视频的文字脚本,翻译公司会对其进行核对,并基于脚本进行翻译,确保中外文对照的准确性。
3. 译文确认:翻译公司会将译文交由客户确认,若客户对文稿没有修改意见,译文便定为最终稿,用于制作字幕。
4. 字幕制作与合成:根据客户要求,制作字幕并与视频合成,确保字幕效果符合客户预期。
5. 配音(如有需求):若客户需要外语配音,翻译公司将挑选适合的音频样本,并进行配音,最终完成外语版视频。
在价格方面,字幕翻译通常按照每千字符收费,英语字幕翻译的价格一般在180 - 380元/千字符之间,具体费用可根据实际项目需求和翻译公司定价策略而有所不同,因此仅供参考。
雅言翻译公司在视频翻译领域深耕二十多年,拥有230多种语言翻译人才,其金牌语种包括英、俄、法、德、日、韩等,可为各类影片和视频提供听译、字幕翻译、母语配音、后期制作等一系列服务。若有视频翻译需求,可随时联系雅言翻译官网在线客服,获取更多服务详情。