在翻译项目中,DTP排版(桌面排版)也是一项不可或缺的服务。不管翻译任务的规模大小,几乎每个翻译项目都需要在一定程度上进行DTP排版处理。那么,DTP排版到底是做什么的呢?它是否需要额外收费?
什么是DTP(桌面排版)?
DTP(桌面排版)是指在翻译过程中,对文本进行专业排版处理的工作。这不仅仅是单纯的文字编辑,更包括了多个方面的内容,确保翻译后的文件与原文在格式、布局等方面保持一致。具体来说,DTP排版的主要工作内容包括:
文本输入服务:将手写、扫描的文档或照片中的非可编辑内容转化为可编辑的文本。
文字格式设置:包括字体、字号、样式、行间距、字间距等的调整。
页面格式设置:包括页面尺寸、段落格式、表格/列表、页眉/页脚、页码、裁切线等的设置。
交叉引用编辑:确保文中所有的引用内容准确无误。
图片处理:插入图片或添加图片链接,保证排版美观。
目录与索引编辑:根据需求编辑文档的目录和索引。
最终版式检查:确保所有排版元素符合要求,没有错误。
输出文件格式:根据客户需求输出PDF或其他指定格式的文件。
本地化处理:针对翻译项目中的广告、横幅、插图、海报、表格等内容进行本地化调整,确保文档在不同文化环境中也能正常使用。
DTP(桌面排版)如何收费?
DTP排版作为翻译项目中的附加服务,通常不包含在常规的翻译费用内。如果客户要求翻译文件在排版格式上与原文一致,翻译公司会为此提供额外的DTP排版服务,这项服务通常会按照每页的数量收取费用,具体费用因翻译公司和项目复杂程度而异。
专业的翻译公司,像雅言翻译,都会提供多语种DTP排版翻译服务,能够支持不同文件格式和平台的多语言排版需求,满足客户在屏幕显示、办公打印和印刷出版等方面的多样化需求。