在国外出生的儿童办理国内落户、医疗报销等手续时,相关主管部门会明确要求申请人提供目标国家官方语言版本的出生医学证明翻译件。该翻译件不仅是必备的身份证明文件,其内容完整性、翻译准确性,以及出具机构的资质合规性,均需符合官方标准。
1、中国公民申请国外移民签证时,需提交英文出生证明翻译件,作为身份与亲属关系的核心佐证材料;
2、中国公民办理留学签证,部分国家会明确要求提供出生证明的英文翻译件,用于核验申请人身份背景;
3、境外出生的婴幼儿返回国内办理落户,需将经国外公证认证的出生证明译为中文,此翻译件是落户申请的必备材料;
4、外籍学龄儿童在国内申请入学,需提供出生证明翻译件,作为身份核验与入学资格审核的关键依据。
英文出生证明翻译件若用于政府机构审核或领事馆签证,个人翻译结果通常不被认可,需委托正规翻译公司办理,并由翻译公司提供加盖公章的营业执照复印件作为资质证明。具体要求包括:
1、主体资质:翻译公司需经市场监督管理部门注册,公司名称中必须包含 “翻译” 字样,营业执照经营范围需明确标注 “翻译服务”;
2、印章规范:翻译公司印章名称需与营业执照登记名称完全一致,印章中文部分需含 “翻译” 字样,对应英文需标注 “Translation”,且需配备经公安机关备案的翻译专用章;
3、附加声明:英联邦国家院校可能要求翻译件末尾附加译者声明,内容需包含译员姓名、所属公司、翻译资格证书编号、手写签名及翻译日期。
英文出生证明翻译属于标准化涉外证件翻译项目,收费以页面为单位计算:标准涉外证件翻译以 A4 纸正反面为一页,英文出生证明翻译基础收费为 150 元 / 页起。服务内容涵盖原文翻译、译文与原文对照排版、翻译专用章或公章加盖、翻译资质文件(营业执照复印件)提供,以及翻译件邮递服务,无额外基础服务费用。
雅言翻译公司信息可通过国家企业信用信息公示系统及地方 “红盾网” 查询核实,资质合规性全程可追溯。在英文出生证明翻译服务中,公司配备持有国家认可翻译资格证书的母语级译员,对翻译内容进行双重审核,从源头上规避错译、漏译问题;专业排版团队严格遵循原件格式进行译文排版,保障文件整体呈现的规范性与美观度,符合官方审核对格式的要求。若有相关翻译需求,欢迎联系官网客服。