× [ultimatemember form_id="422"]
邮箱注册
已有账号? 去登录
× [ultimatemember form_id="421"]
忘记密码
已有账号? 去登录
× [ultimatemember_password]
个人简历翻译需要注意3点技巧!-专业简历翻译-雅言翻译

个人简历翻译需要注意3点技巧!-专业简历翻译

2023-12-15
1,195 次浏览
admin

  由于学术发展,国外的教育水平在某些程度上比国内的教育水平要好很多,故而很多学子们都会追求出国留学。但是在出国留学之前,需要申请并给自己想去院校寄上几封自己的简历。那么问题来了,留学个人简历翻译哪些是非常重要的呢?

个人简历翻译需要注意3点技巧!-专业简历翻译

  个人简历翻译是留学翻译中的一个重要项目,在进行翻译时要写清楚姓名、地址、国内学历、证明人、工作经历等等。这些资料文本一般都会有一个固定顺序,大多是姓名在最前面,证明人在最后面。另外,还需要注意下面这3点事项:

  1、简洁,表明自身优点

  个人简历翻译不需要掺杂太多的感情,应该以简洁务实的态度去撰写,所以简历不可以增加太多繁重的东西在里面,不过可以重点突出个人的优点。

  2、重要的信息前置

  个人简历翻译,顺序应该是从重要的到不重要的。这样的顺序可以保障审核人员阅读时第一时间看到我们想要表达的重点,避免因为缺乏时间或者缺少耐心等因素,导致个人简历只是被粗看过,从而错过机会。

  3、个人简历翻译需要注重统一性和各部分内容的平衡

  在进行一部分翻译时,一定要把这一部分叙述完再进行其他部分的叙述,不可以在叙述中间穿插着一些无关内容。而且各段的比例要平衡,不要用太大的篇幅去描写某一个部分,导致整个简历结构看起来不合理。

  最后,希望大家在进行个人简历翻译时,能够把自己的个人简历翻译的更完美,成功申请到自己喜欢的院校。

热门关键词: