× [ultimatemember form_id="422"]
邮箱注册
已有账号? 去登录
× [ultimatemember form_id="421"]
忘记密码
已有账号? 去登录
× [ultimatemember_password]
专利证书翻译需要注意什么?专利证书翻译公司推荐-雅言翻译

专利证书翻译需要注意什么?专利证书翻译公司推荐

2024-01-05
553 次浏览
admin

  专利证书是专利申请经过审查合格、没有发现驳回理由并符合颁发授予专利权条件后,由国务院专利行政部门(即国家知识产权局)作出授予专利权的决定,并发给专利申请人的一种法律证明文件。专利证书包括发明专利、外观专利、知识产权专利、专利说明书、专利文献和实用新型专利等,其翻译涉及的专业领域比较广泛,内容需要严谨,准确性要求高,因此对翻译要求有特殊要求。

专利证书翻译需要注意什么?专利证书翻译公司推荐

  1、专利翻译过程中,要特别注意以下几点:

  首先,需要尽量熟悉专业术语和行业特点,使用一词一译的方法,确保翻译准确无误。对于重要的名称和动词,应该保持中英文一对一的关系。

  其次,需要仔细阅读专利证书中的摘要部分,因为它是专利整体的概括,了解之后更易理解整篇专利,为后续翻译工作打下基础。

  第三,需要着重翻译权利要求部分,因为它是专利的核心,关系到专利的保护范围,翻译需要专业且地道,以确保专利的有效性。使用一些业余术语可能会影响专利的保护范围。

  最后,请务必忠实于原文的原则,尽量实现直译,避免过度地涉及自身理解、解释或加注。

  2、雅言专利翻译优势

  雅言翻译公司非常熟悉专利申请和审查过程中产生的各种文件类型和文书特征,能够快速地完成专利证书翻译,并符合国家翻译标准的要求。公司长期为企事业单位及个人提供专利领域的翻译服务,积累了丰富的经验。此外,雅言也专门成立了专利翻译项目组,译员都是资深翻译,不仅语言功底扎实,同时也熟悉专利领域的专业术语和知识,能够提供高质量的翻译服务。在长期的翻译服务中,公司还建立了专业的术语库,以确保专业术语的准确性。

  如果您需要翻译专利证书,可以选择雅言翻译公司,通常一个工作日就能完成翻译。我司是一家有资质、正规的翻译公司,长期为个人和企事业单位提供证件的翻译和盖章服务。如果您想了解更多专利证书翻译服务的流程请随时通过官网在线客服咨询,雅言翻译公司将为您提供最优质、最适宜的语言解决方案。