视频字幕翻译属于多媒体翻译范畴。当广告片、企业宣传片、教程视频等需要面向国外观众时,通常需要翻译字幕或进行配音处理。若想深入了解视频字幕翻译的具体操作,不妨跟随雅言翻译公司一同探究这一领域的专业知识。
视频字幕翻译主要分为两种情况:有现有字幕文件和无字幕文件,两者的费用计算方式存在明显差异。若视频已附带字幕文件,翻译公司可直接将其转化为普通文本进行翻译。通过统计总翻译量,结合目标语言、翻译标准、交付时间等因素,即可计算出视频字幕翻译的总费用。此类报价通常以每千字/字为单位给出单价,这也是行业内常用的计价方式。
若视频没有现成的字幕文件,则需要译员通过听译方式完成字幕制作。此时视频字幕翻译将按视频分钟数收费,具体价格由语言对、翻译难度、视频时长等因素共同决定。实际费用需根据具体需求计算。值得注意的是,字幕翻译完成后若需嵌入视频或添加配音,将产生额外费用;若仅需翻译文件,则成本会大幅降低。
雅言翻译公司深耕语言服务领域近二十年,可提供专业的视频字幕人工翻译、视频听译及配音服务。除常规视频外,公司还擅长为宣传片、电视剧等影视作品提供翻译支持。雅言影视人工翻译覆盖英语、日语、韩语、法语、意大利语等80余种语言,语种资源丰富,服务范围广泛。
以上即为视频字幕翻译的核心要点。雅言作为专业的视频人工翻译服务商,始终致力于为客户提供高品质的语言解决方案。若您需要翻译视频作品,或希望为视频添加字幕、配音服务,欢迎随时联系雅言在线客服,了解详细服务流程及报价方案。