国内企业在与外企合作时,常需将中文合同翻译为英文版本以满足合作需求。由于多数企业未配备专职翻译人员,选择专业翻译公司成为常见选择。企业在选择服务时,价格是核心考量因素之一。以下以雅言翻译公司为例,详细说明中译英合同翻译的收费规则。
1、语种差异:英文、日语、韩语等常见语种因译员资源充足,翻译价格相对较低;而西班牙语、阿拉伯语、法语等小语种因专业人才稀缺,翻译费用通常在每千字300-500元之间,具体需结合合同难度评估。
2、排版需求:常规合同翻译默认提供简洁排版或还原原版格式,此部分不额外收费;若客户有特殊排版要求(如复杂表格、图表对齐等),则需收取一定费用。
3、交稿时间:正常交稿周期内不收取加急费;若客户要求加急处理,翻译公司将根据具体时间要求协商收取额外费用。
雅言翻译公司采用千字计费模式(单位:元/千单词),统计方式为:通过Microsoft Word 2010的"审阅/字数统计/字数"功能计算英文单词数,再乘以单价并除以1000。若提供PDF格式文件,需先转换为Word文档统计字数。
根据翻译质量需求,雅言提供四个等级的服务:
1、阅读级:150元/千单词(适用于内部参考文件)
2、商务级:170元/千单词(适用于一般商务沟通)
3、专业级:280元/千单词(适用于法律、技术类合同)
4、出版级:498元/千单词(适用于正式出版或国际仲裁文件)
实际费用需根据具体翻译要求核算。雅言翻译承诺仅推荐持有《全国翻译专业资格(水平)证书》的译员,严格把控合同翻译质量,提供原件对照排版或定制化排版服务,并可签署保密协议,确保客户文件安全。选择专业翻译公司完成英文合同翻译,是保障法律效力与商业合作顺利进行的关键。