× [ultimatemember form_id="422"]
邮箱注册
已有账号? 去登录
× [ultimatemember form_id="421"]
忘记密码
已有账号? 去登录
× [ultimatemember_password]
法语合同翻译怎么收费?法语合同翻译报价-雅言翻译

法语合同翻译怎么收费?法语合同翻译报价

2025-09-23
34 次浏览
admin

  在国际贸易活动中,签订双语合同是确保合作效益的关键。当与法语区企业开展合作时,妥善完成法语合同翻译显得尤为重要。若企业未配备专职翻译人员,通常会选择委托专业翻译公司来处理法语合同等文件资料的翻译工作。在挑选翻译公司时,多数客户首要关注的是法语合同翻译的价格。接下来,我们将详细介绍雅言翻译公司的法语合同翻译收费标准。

法语合同翻译怎么收费?法语合同翻译报价

  法语合同翻译属于法律文本翻译范畴,其中部分词汇需采用公文语体,特别是要恰当运用法语中常用的公文语副词,以使译文结构严谨、逻辑清晰、表达精炼。此外,在法语合同翻译过程中,选词不当可能导致译文意思模糊或产生歧义,甚至可能传达出与原文截然不同的信息。因此,在中译法合同翻译时,必须谨慎选择易混淆的词汇。法语合同翻译对企业或个人而言均至关重要,合同中明确规定了双方的权利与义务,翻译质量不容忽视。因此,建议通过专业翻译公司来完成合同翻译服务。

  一、法语合同翻译收费标准详述

  合同翻译与其他文件资料翻译一样,均按翻译字数计费。但合同翻译涉及行业专业术语和企业的特殊要求,同时包含大量法律内容,因此翻译时必须确保用词准确、严谨。为此,翻译公司在承接合同翻译任务时,会安排具备相关专业背景、法律知识和专业技术的高级翻译人员来执行。这类翻译人员的费用相对较高,导致合同翻译的成本增加,收费自然也会高于普通文件资料。

  合同翻译收费标准依据翻译语种和翻译难度来确定,以每千字为单位给出翻译单价。根据中华人民共和国国家标准《翻译服务规范 第一部分:笔译》(GB/T1936.1-2008),使用Microsoft Word2010进行字数统计(审阅/字数统计/字数)。若为PDF格式文档,可转换为Word文档后进行统计。最终合同翻译报价计算公式为:统计字数/1000×单价。我司法语合同翻译的参考价格为270元/千字起。特殊行业中的专业词汇使用频率较低,需由专业领域的翻译人员来完成,因此翻译价格会相对较高。实际法语合同翻译价格以我司人工报价为准,我司也会根据实际的法语合同翻译内容调整翻译价格。

  二、雅言合同翻译服务优势

  1、专业团队:雅言翻译拥有专业的合同翻译团队,且团队规模持续扩大。合同翻译专家来自不同国家,不仅具备丰富的翻译经验,还拥有较高的翻译素养,能够随时为您提供专业、及时、准确的合同翻译服务。公司还建立了专门的论文术语库,对每次积累的术语词汇进行归类整理,以便在后续翻译项目中更加得心应手。

  3、翻译质量卓越:雅言翻译的专业翻译团队确保每个翻译项目均由经验丰富的专业译员负责,流程管理规范化、标准化。强大的译员支持使我们能够迅速处理大型文件,并严格执行ISO9001质量管理标准。在翻译流程上,我们采取一译、二改、三校、四审的有效流程,分别由3名资深翻译分工完成,以确保翻译质量。

  4、保密性强:雅言翻译的全职译员均接受过翻译行业职业道德培训,兼职译员也经过严格筛选,符合国际行业管理体系标准。我们高度重视客户资料的保密工作,建立了严格的保密措施和保密制度。在项目开始前,我们可以签订保密协议,以确保您的资料安全。

  5、翻译资质齐全:雅言翻译是在工商行政部门注册的专业翻译公司,可通过红盾网及国家企业信用信息公示系统查询。我们的翻译章已备案,译员均持有国家人力资源和社会保障部门认证的中高级资格证书,具备提供翻译认证和翻译声明的资质,并可加盖公司公章和翻译章。

  三、法语合同翻译质量保障措施

  雅言翻译公司的合同翻译项目部拥有完善的质量保障体系,严格按照《翻译服务规范》实施规范化运作流程:业务部接收合同翻译稿件→项目分析→成立翻译项目小组→专业翻译→译审或专家校稿→质量控制小组最终把关→客户部准时送交译稿→对译稿进行质量跟踪。我们依托严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准,为您提供专业的翻译服务。

  稿件审查是翻译完成后的最后一道工序,旨在检查译稿的意译和版式是否符合原稿。审查过程需要耐心和细心,一旦发现问题,我们会立即重新翻译,以确保译稿的完美呈现。我们始终秉持这一信念,严格把关,力求每页译稿都达到完美标准。我们的翻译质量控制流程包括译者团队初审、审查组/排版组二审以及综合终审,以确保每位客户收到的译稿都最符合原稿。具体步骤如下:

  译者组自审:译者团队初步自我审查,确定版式和译文无误后提交给审查项目组。

  审查组二审:审查组接收稿件后,与原稿件进行同步审查,发现问题后返回给译者。

  排版组二审:审查组审查完毕后,交给排版组进行版式审查,如确定有版式问题后打回给相关部门。

  综合终审:确定所有问题得到解决后,所有组别会进行最后的审查,如综合审查确定与原稿内容版式完全一致,语境和专业术语相同,则认定通过,交给客户。

  四、法语合同翻译售后保障服务

  雅言翻译公司自成立以来,越来越重视售后服务。我们采用纯人工翻译模式,严格按照行业标准及合同提供翻译服务。项目完成后,我们仍会与客户保持联系。若您对译文质量不满意,可及时反馈,我们将免费修改或优化。项目完成后,我们还会根据需求出具发票等收款凭据。若客户发现任何问题,可随时与我们沟通。

  以上是法语合同翻译收费标准的介绍。具体法语合同翻译价格取决于您需要翻译的法语合同类型。针对不同类型、不同难度的翻译工作,我们提供不同的翻译价格。雅言翻译公司是经工商局注册备案、具有涉外翻译资质的优秀翻译机构。我们的合同翻译专业译员在合同领域均拥有超过五年的翻译经验,积累了丰富的翻译实践经验。所有合同翻译人员均经过严格测试,具备良好的合同翻译能力。我们的合同翻译项目组成员对行业发展、专业术语等均有深入了解。依托严格的质量控制体系、规范化的运作流程和独特的审核标准,我们已为众多知名企业组织提供了高水准的合同翻译服务。

热门关键词: