日本与我国隔海相对,在贸易往来和文化交流方面,因地理位置相近而极为便利。伴随经济发展,国内企事业单位以及个人与日本之间的商务合作和经济交流日益频繁。然而,语言文化的差异成为我国对日交流的一大阻碍。所以,大部分客户在对外业务往来时,会选择借助翻译来解决沟通难题。当下,虽然存在大量人工智能AI翻译工具,但这类工具无法满足高级翻译的需求。因此,对于翻译要求较高的文件资料,最好选择人工翻译。那么,日语人工翻译价格是多少呢?下面跟随雅言翻译公司来了解一下。
目前,许多刚成立或小规模的公司企业在有翻译需求时,大多会选择免费的机器工具进行翻译。然而,机器翻译出来的文件要么文不对题,要么杂乱无章。在这种情况下,大家应该考虑使用人工翻译。因为专业的译员不仅能准确翻译文章,还能根据客户的具体情况进行贴合母语的整理,更好地帮助客户解决翻译问题,避免因沟通错误而导致损失。
至于日语人工翻译价格,此前已有介绍。日语翻译文件的价格与语种、翻译类型、专业性、字数、场合等因素有关。其中,文件涉及的每一项不同,价格也会有所差异。因此,雅言翻译公司将日语人工翻译报价划分为以下几个级别,分别以文件用途、文件类型来初步判断文件的价格区间。目前,翻译公司主要根据稿件内容的专业度及翻译难度,结合中华人民共和国国家标准《翻译服务规范 第一部分:笔译》(GB/T1936.1 - 2008)中的字数统计方法,按照千字来收费。如果是普通的中日文资料翻译,对专业性和翻译质量要求不高,由初级译员翻译即可,收费相对较低;如果是专业性强的中日文资料翻译,则需要由专业的资深译员翻译,收费自然也会更高。具体价格根据文本的专业难度以及翻译要求来确定千字翻译的报价范围。我司日语翻译收费标准的参考价格具体划分如下:
阅读级:文件用途为阅读性文件的理解、个人参考;文件类型为信、邮件、文章、网站内容的阅读;处理流程是译员翻译 + 自校 + 排版;检查项为不影响理解的其他错误;日译中价格为145元/千字。
商务级:文件用途为个人或公司商务资料文件,供高层或者外国客户查看;文件类型为简介、简历、移民材料等商务文件;处理流程是资深译员翻译 + 专家级审校 + 排版 + CAT技术机检 + 品质初审;检查项为用语考究,符合目标语言用语习惯、专业名词及语感。
专业级:文件用途为专业文件、专利文件、专业性强的文件;文件类型为说明书、手册、合同、标书等文件;处理流程是资深译员翻译 + 审校 + 排版 + CAT技术机检 + 品质初审 + 审校老师专业二审;检查项为专业名词及语感。
出版级:文件用途为国外SCI、EI期刊投稿,出版的专业书籍;文件类型为书籍以及需要发表的论文;处理流程是专业领域译员 + 审校 + 排版 + CAT技术机检 + 品质初审 + 高级译审老师润色;检查项为术语准确度,符合论文发表翻译要求。
以上是日语人工翻译价格的介绍。日语翻译最好通过专业人工翻译公司来完成。北京翻译公司雅言翻译是国内综合实力优秀的翻译机构,雅言翻译可提供准确、快捷、价格合理的日语翻译及盖章服务。此外,雅言翻译公司承诺,日语人工翻译译员均拥有《全国翻译专业资格(水平)证书》。雅言日语人工翻译文件会严格按照原件对照排版或重排精美样式,遵循客户用途和要求,可签署保密协议,为客户保密文件。在翻译过程中,对每页译稿都认真负责、精益求精。