

2026-02-09
2 次浏览
admin诉讼文件翻译的收费标准是怎样的?在法院审理涉外民事案件时,必须使用中华人民共和国通用的语言和文字。而作为证据提交给法院的文件,对准确性和真实性的要求尤为严格,翻译文件必须确保准确无误、真实可靠,不得随意增删、编造或推测。法律诉讼文件翻译涵盖专利、原始证书文件、证人证言、委托书、遗嘱、公司章程、诉讼文件、移民文件、财产/证物出示等多个方面。此外,在某些情况下,还需口译人员出庭陪同翻译。那么,诉讼文件翻译究竟如何收费呢?接下来,让我们一同了解雅言翻译公司的诉讼文件翻译收费标准。

进行诉讼文件翻译时,务必选择具备正规翻译资质的翻译公司。这主要是因为诉讼文件内容复杂,涉及大量专业术语,且审核部门对法院判决书翻译和司法诉讼文件翻译机构有严格的资质要求。翻译公司需提供营业执照复印件、中国翻译协会单位会员证书复印件以及翻译人员翻译资格证书复印件等作为翻译资质证明文件,并加盖翻译公司公章。
诉讼文件翻译的收费标准主要依据文件资料的字数来计算。统计方法遵循中华人民共和国国家标准《翻译服务规范第一部分:笔译》(GB/T1936.1-2008),通过Microsoft Word2010的审阅/字数统计功能来统计字数,再乘以单价并除以1000来计算价格,单位为元/千单词。若文件为PDF格式,可借助工具转换为Word文档后再进行统计。翻译价格还会根据翻译语种和翻译难度来确定。对于普通文件翻译,若对专业性和翻译质量要求不高,可由初级译员完成,收费相对较低;而对于专业性强的资料翻译,则需由资深译员操刀,收费自然也会更高。通常情况下,中英文诉讼文件翻译的参考价格为130元/千字符数起。具体价格需根据实际翻译需求进行调整,可在线咨询客服获取详细报价。
关于诉讼文件翻译的收费问题,具体还需根据您所需翻译的文件类型和难度来确定。不同类型的文件,其翻译报价也会有所不同。雅言翻译公司作为国内具备涉外翻译资质的专业优秀翻译机构,拥有专业的人工翻译团队。我们会根据客户文件的专业性和难易度成立专业的翻译项目组,对要翻译的文件进行定性分析,严格控制翻译进度,确保文件翻译的专业性和质量。同时,我们遵循客户用途和要求,可签署保密协议,为客户保密文件。如果您想了解具体的诉讼文件翻译收费标准及服务流程,欢迎随时咨询。