这几天,雅言翻译收到许多的一个共同疑问,那就是“翻译哪个领域最缺人才?”。这个问题确实也是许多译员和想入翻译行业的小伙伴来说是个最想知道答案的问题。那么今天雅言翻译就来告诉大家这个答案。
翻译行业中,每一行都缺好翻译,为什么会这么说呢?因为翻译行业所覆盖的领域太多了。
目前行业内翻译技术比较难的领域有:金融翻译、法律翻译、建筑翻译、IT技术翻译、生物医疗翻译、制造业翻译。
倒也不是说有多难,只是这些领域所涉及到的专业储备知识太多了,普通译员怎么可能会花那么多时间去特地研究一行的专业术语和知识呢?所以说难的意思也只是这一行缺少着精通译员而已。
咱们就单拎生物医疗来说,医院里是分许多科的,比如外科、内科、骨科等等,这就是不同的专业知识了。再说药物,药物所覆盖的专业术语更多了吧,并且如果在翻译过程中出现了一个字的失误,那么都有可能造成不敢设想的后果。
特别简单的意思,翻译行业中哪个领域都缺人才。只要你是某一行业的精通译员,那么你就会给公司带来惊喜,会给自己带来成就。
还有最重要的一句话送给大家:翻译如果只是达到基本的没有翻译错误就算完成任务,而不在乎当地的背景文化,每一句话的涵义,或者是当地的常见词汇配合,那就不算是一名合格的翻译。