机器翻译的问世,让许多翻译官以及外语专业的学生都产生了极大的疑问“面对来势汹汹的人工智能翻译,我们还有坚持的意义吗?这个问题,就让从业20年的专业翻译公司,全球排名前50语言服务提供商“雅言翻译”来为你解答吧。
人工翻译服务的意义,在于不仅仅是语言转换,更重要的作用是具有文化传播的功能,是用于沟通不同民族、语境和生活背景下人与人交流的桥梁。
母语译员,是译者自有的各种社会经验背景影响以及自身的想象力、才情的综合体。人具有丰富的成长经历,某个触发点可能就会使翻译产生与众不同的个性和闪光点,也会在译制过程中像是完成一件艺术品一样,这也是机器翻译无法做到的地方。
对于机器翻译,不要太过于恐慌。机器翻译在现如今,给人的感觉就是经常会出现语法错误外,更重要的是翻译出来的字词会因文化差异导致词不达意,甚至会扭曲原作者的中心意思。
这时候肯定有人会跳出来说“那一二十年后你还敢说这样的话吗?那时候的机器翻译你确定不会替代人工翻译吗?”
机器翻译,它不管在多久的将来,它都无法替代人工翻译,但是会作为人工翻译的得力助手,最强辅助存在。
在线人工翻译服务对比机器翻译,最厉害的地方就在于见仁见智而非孰是孰非。语言不只是一种工具,语言的背后承载着一个民族,一段历史,一种文化的表达。雅言翻译有一句话想送给每一位译员,也送给每一位学外语的莘莘学子:“品译之美,赏译之妙”。