对于大多数企业而言,翻译岗位并非常设岗位,而是在出口量大、翻译需求集中时才会聘请专业的翻译人员。当企业面临翻译紧缺的情况时,寻找外部专业翻译团队成为解决翻译难题的有效途径。这也是许多企业选择翻译公司的原因之一。
一、文件翻译的种类与收费方式
常见翻译需求
企业常见的翻译资料:商务文件、策划书、合同协议、规章制度、财务报表、标准技术报告、产品设备资料、工程图纸、施工方案、招投标文件等等。
常见的翻译语种:英语、俄语、法语、西班牙语、葡萄牙语、阿拉伯语、德语、日语、韩语、泰语、马来语、越南语等。
翻译收费方式
企业在翻译资料时,通常会选择外包给专业的翻译公司。专业公司不仅能提供全面的语种选择,还能提供完整的服务保障。翻译公司一般会根据行业标准收费,具体计费方式如下:
中文互译:按中文字符数计费(不包括空格)
英外互译:按英文单词数计费
一般情况下,英语笔译的收费约为 120-350元/千中文字符,具体价格取决于文件的难度和复杂度。
二、翻译加急费用的计算方式
翻译加急费用通常受以下几个因素的影响:
稿件类型:加急费用会根据文件的难易程度和专业性有所不同。如果文件包含大量专业术语或具有较高的技术难度,加急费用相应较高;而普通日常文件的加急费用则较低。
加急稿的质量与数量:如果需要翻译的文件较多,或质量要求较高,额外的加急费用也会相应增加。
字数:翻译公司通常按字数收费。字数较多时,加急费用也会随之增加。
时间要求:客户要求的翻译交付时间越紧迫,加急费用也会越高。
通常,正规翻译公司在加急处理时,收取的加急费用一般为原定费用的 30%-50%。不过,翻译公司也会根据工作量和客户的要求确保翻译质量不受影响,确保在可控的时间范围内完成任务。
评估翻译公司加急费用时,企业需要综合考虑以上因素,并根据具体的翻译需求选择性价比最高的公司。