免费试译
code
翻译价格
code
× [ultimatemember form_id="422"]
邮箱注册
已有账号? 去登录
× [ultimatemember form_id="421"]
忘记密码
已有账号? 去登录
× [ultimatemember_password]
商标注册证翻译有哪些规范?-雅言翻译

商标注册证翻译有哪些规范?

2025-08-06
422 次浏览
admin

  商标注册证作为证明商标专用权范围的法律文书,承载着商标图样、注册号、注册人信息、核定使用商品或服务类别及专用权有效期等核心内容。在企业开拓国外业务或向国外商标局申请注册时,商标注册证翻译件是必不可少的材料,其准确性与规范性直接影响涉外商标事务的推进效率。

  一、商标注册证翻译的资质规范

  商标注册证翻译件用于政府办事机构或涉外商标事务时,个人翻译通常不被认可,需由具备正规资质的翻译公司提供服务。翻译公司需经工商局注册,名称中必须包含 “翻译” 字样,营业执照经营范围明确涵盖翻译服务,这是提供合法翻译服务的基础前提。

  翻译文件的盖章规范同样关键。翻译公司所盖印章名称需与营业执照完全一致,中文名称含 “翻译” 字样,对应英文需包含 “Translation” 字样,且必须是经公安局备案的翻译专用章。部分英联邦国家还要求翻译件结尾附上译者声明,注明译员姓名、所属机构、翻译资格证书编码、手写签字及翻译日期等信息,以满足当地官方的审核标准。

  二、商标注册证翻译的服务保障

  专业的商标注册证翻译需以精准性为核心。翻译过程中需严格遵循原文内容,确保翻译件与原件信息完全一致,包括商标细节、法律术语等关键内容的准确转换。同时,专业排版团队会按照原件格式进行排版,保证翻译件整体美观规范,便于相关机构对照核验。

  翻译服务的售后保障也不可或缺。正规翻译公司采用纯人工翻译模式,严格把控翻译质量,项目完成后若客户对译文质量有异议,可及时反馈并获得免费修改或优化服务。此外,翻译完成后会根据需求提供发票等收款凭据,确保服务流程的合规性与完整性。

  雅言翻译公司是经国家市场监督管理局批准设立、公安部门登记备案的正规翻译机构,具备提供商标注册证翻译服务的合法资质,营业执照信息可通过国家企业信用信息公示系统查询核实。公司组建了专业译员团队,每一页商标注册证翻译均由具备资质证书的母语级译员把关,从源头上杜绝错译、漏译问题。

  在服务规范上,雅言翻译严格遵循盖章要求,所盖翻译专用章经公安备案,与营业执照信息完全一致;针对不同国家的要求,可提供包含译者声明及译员信息的定制化服务。翻译件排版与原件保持一致,确保官方机构核验便捷。常规情况下,单份商标注册证翻译 1 个工作日内即可完成,译文及相关资质文件可通过快递送达,所出具的翻译件在法院、大使馆、工商等权威机构均具备法律效力,为企业涉外商标事务提供可靠支持,如需了解具体收费标准或获取翻译方案,可联系官网客服。

热门关键词: