旅游宣传册翻译收费标准解析:随着入境游市场持续升温,各地文旅部门纷纷推出多语种宣传资料吸引国际游客。作为对外展示地方文旅资源的重要载体,旅游宣传册的翻译质量直接影响海外游客的游览意愿。雅言翻译公司将详细解读旅游宣传册翻译的计价规则及服务标准。
1、用途分级:
内部参考级:适用于基础信息查阅,采用标准化翻译流程
商业推广级:面向国际发行,需实施术语标准化及文化适配
高端定制级:配套多媒体内容,增加SEO关键词优化服务
2、语言方向:
常见语种:英语(基准价)、日语/韩语(上浮15%)
欧洲语系:德语/法语/俄语(上浮30%)
小语种:阿拉伯语/东南亚语系(上浮50%起)
3、技术难度:
普通景点介绍:侧重景观描述,由双语译员完成
文化专题手册:含非遗技艺解说,需配备文化顾问
线路规划指南:涉及交通时刻表,需同步更新实时信息
1、采用国家认证的计费模式:
计量单位:以Word字数统计为准(PDF需转换后核验)
计算公式:中文按字符数(不计空格)/1000×单价;外文按单词数/1000×单价
2、价格梯度:
基础宣传物料:130元/千字符起(含排版校对)
深度文化读本:根据专题研究需求上浮20%-80%
加急服务费:常规项目收取30%时效溢价
注:最终报价需结合文件特性确定,可通过上传文档获取精准方案。
1、专业分包制度:
组建文旅专项翻译组,匹配历史/地理/民俗专家
实施"翻译-审校-润色"三阶质量控制
配套术语库管理系统(含50+文旅专项词库)
2、技术赋能:
运用CAT工具实现术语一致性
多媒体内容适配(含视频字幕/语音导览)
响应式排版服务(适配电子书/小程序展示)
3、合规保障:
签订保密协议(NDA)
提供翻译资质证明文件
支持使领馆认证附加服务
常规项目:48小时内交付初稿
加急服务:8小时应急响应机制
售后保障:30天内免费修订周期
特殊需求:可派驻译员实地采风
雅言翻译作为具备近二十年行业经验的语言服务商,已为200+文旅机构提供专业解决方案。服务涵盖:
景区导览系统翻译
非遗数字档案建设
智慧旅游平台本地化
节庆活动多语种推广
实际报价需结合具体服务类型(笔译/多媒体)、文件特性(专业领域/字数)、交付要求(时效/格式)综合核定。如需获取定制化报价方案,可通过官网与项目顾问直接沟通。