专利翻译是指将专利文献转译成另一种语言的过程,涵盖专利说明书、律师函件、审查意见通知书及专利申请相关的其他文件。
企业在拓展国际市场、申请海外专利保护时,需进行专利翻译。根据世界知识产权组织(WIPO)的规定,专利权具有地域性,仅在申请国具有法律效力。因此,专利申请文件必须以目标国家的官方语言编写,且符合当地法律法规。
因此,将专利文档翻译成英语、西班牙语等多种语言,有助于在多个国家获得更广泛的专利保护。
专利翻译主要分为以下两种类型,区别在于用途和目标受众,均需由资质认证的专业翻译人员完成。
1. 备案翻译
用于专利局的正式备案和审查,是法律专业人士、专利官员及被许可人使用的正式文档。此类翻译要求语言简明准确,确保内容表达清晰无误。
2. 信息翻译
此类翻译主要用于法庭诉讼,作为合法证据使用。翻译内容需尽可能忠实于原始申请,详细体现专利文件中的技术细节和法律信息。
专利翻译费用一般按字数计费,计算标准依据国家《翻译服务规范第1部分:翻译》(GB/T1936.1-2008)及《翻译服务翻译质量要求》(GB/T18692-2005)。计费方法通常为:
以 Microsoft Word 字数统计为准,计算方式为:
(字数 ÷ 1000)× 单价
价格参考
市场参考价大约为 160元至400元/千字,费用包含翻译及专业排版服务。具体价格会根据语言、专利技术难度、行业领域和文件复杂程度有所浮动。
雅言翻译公司是一家工商注册并具备涉外翻译资质的专业机构,拥有经验丰富的专利翻译团队。雅言专注于专利翻译领域,积累了丰富的经验。我们承诺所有翻译均由专业人工翻译完成,确保翻译的质量和准确性。公司遵循严格的保密制度,支持签署保密协议,所有翻译稿件均加盖正规翻译专用章,并提供翻译员资质证明,确保客户权益和翻译质量。
如果您有专利文件翻译需求,欢迎访问雅言翻译公司官网或联系在线客服,获得专业、精准的语言解决方案。