× [ultimatemember form_id="422"]
邮箱注册
已有账号? 去登录
× [ultimatemember form_id="421"]
忘记密码
已有账号? 去登录
× [ultimatemember_password]
药品标签和包装翻译服务-专业翻译公司推荐-雅言翻译

药品标签和包装翻译服务-专业翻译公司推荐

2025-07-10
26 次浏览
admin

  药品标签和包装翻译在制药企业国际市场准入、监管合规、保障患者安全等场景中至关重要,因其涉及法规、医学和安全信息,翻译需精准、合规,以规避误译带来的法律和安全风险。

药品标签和包装翻译服务-专业翻译公司推荐

  一、药品标签和包装翻译原则

  准确性:确保所有内容与原文完全匹配,关键信息绝无偏差或错误。

  合规性:严格遵循目标市场监管规定,术语选择与表述格式符合当地法规要求。

  简明性:内容简洁明了,方便相关人员快速获取核心信息,提升理解效率。

  术语统一:对专业术语进行标准化处理,保证全文表述一致。

  文化适配:结合目标市场的语言习惯与文化特点进行调整,避免因文化差异产生误解。

  二、翻译公司应具备的资质与能力

  翻译公司需具备医学、药学等相关领域认证(如 CATTI、ATA 等),熟悉各国药品监管要求并拥有相关翻译经验,同时要具备语言本地化能力,能结合目标市场的语言习惯、文化背景及法规要求调整表述,还需具备严格的质量控制流程,确保翻译准确合规。

  三、药品标签和包装翻译怎么收费?

  药品标签和包装翻译翻译价格受多种因素影响,具体包括:

  语言对:小语种或高端语言对翻译需加成,例如英日互译费用可能比英汉互译高出 30%-50%。

  紧急程度:加急翻译需支付额外费用,通常为基础翻译费用的 20%-50%。

  翻译质量要求:要求越高(如出版级别),费用越高。

  附加服务:如需额外的审校和编辑服务,需支付相应费用。

  四、推荐机构:雅言翻译

  雅言翻译是国家高新技术企业,成立超 20 年,专注于医学领域翻译服务,涵盖医学文献、药品说明书、医疗器械等多个领域。公司拥有全球翻译资源,汇聚了数万名资深母语译员,支持 230 多种语言,能为各类复杂项目提供一站式翻译解决方案。在过去二十多年里,雅言翻译凭借专业的翻译服务,已经为众多医药企业提供了优质的翻译解决方案,并赢得了客户的广泛信任与高度评价。