越南语,是越南的官方语言,越南语的笔译计费方式往往是以千字为基准单位,同时会综合考虑翻译的语言对组合、翻译所需的专业性程度以及其他特定的翻译要求来给出综合预估报价。不过通常情况下,越南语这种相对小众语种的翻译价格会比英语翻译高出不少。
为什么越南语翻译价格会比英语翻译价格高呢?越南语属于小众语种范畴,相较于英语这种应用范围极广、使用者众多的外语,越南语仅在越南以及部分周边地区使用。在译员资源方面,越南语译员的数量要远远少于英语译员。所以,想要找到符合相关专业要求的越南语译员,难度颇大,费用自然也就水涨船高了。
一、越南语翻译怎么收费?
1、越南语收费与专业性要求紧密相连
越南语翻译的质量,实际上和越南语翻译所涉及的行业领域以及专业要求息息相关。对翻译质量要求越高,对应的专业要求也就越高。而且不同的行业领域对于翻译的专业性要求差异很大,例如法律行业领域内的翻译,通常都需要具备专业法律知识的译员来完成,很少会出现标准级翻译的情况。所以,翻译的专业性直接决定了翻译的费用高低。
2、越南语翻译收费与所翻译的语言对相关
翻译的语言对,指的是越南语与哪种语言进行互译。比如越南语翻译成中文和越南语翻译成韩语,这两种互译的价格是完全不同的。特别是当语言对中的两种语言都属于小众语种时,有些翻译的价格甚至能达到 500 - 800 元/千字。因此,不同的语言对组合,翻译的价格也会有所差别。
3、越南语翻译收费与文件翻译量相关
在翻译业务中,虽然一般来说字数越多价格会越贵,但很多翻译公司对于字数较多的项目会给予一定的优惠,也就是越南语千字翻译的单价会降低。所以,翻译的字数多少会直接影响到最终的翻译价格。
另外,对于一些需要加急处理的稿件,翻译公司会按照相应标准收取一定的加急费,具体加急费的收取标准可以向相关翻译公司进行咨询。